Tizenötödik rész
15.
A naunik lassan, kényelmesen lovagoltak ki a sziklák közül, mint
akiknek nincs félnivalójuk. A fal tetejéről, ahonnan figyeltük őket, nem láttuk
az arcukat, csak a mozdulataikon érezhettük a magabiztosságukat. Ahogy előre
léptettek az úton, hamar felfedezték a harmadik torlaszt, majd jobbra, a
vízvezeték előtt felsorakozó avanai gyalogos harcosok felé fordultak. Megálltak
és némán figyeltek. A szorosból egyre özönlöttek kifelé a lovasok.
–
Tízszer... talán tizenkétszer hatvanan lehetnek, Isteni Uram – szólalt meg mellettem Laskili, amikor
a szoros már üresen tátongott. – Nagyon sok. Kemény harc lesz.
Nem hallottunk hangos
parancsszót, mégis szinte egyszerre kapták le a vállukról az íjat, és
nyílzáport zúdítottak a harcosaink felé. Laskili jól mérte fel a távolságot, a
nyílvesszők méterekkel előttük csapódtak a földbe, senki nem sebesült meg.
Néhány eredménytelen lövés után a naunik kardot rántottak, és lassú, majd egyre
gyorsuló ügetéssel indultak a vízvezeték felé. Úgy becsültem, egy sorban talán
harmincan vagy negyvenen lehettek, és egyre közelebb értek az első védvonalat
rejtő poros földsávhoz.
–
Most – suttogtam. Nem mertem hangosan
megszólalni, mintha attól féltem volna, hogy a támadók meghallják.
Megérintettem Laskili karját. A vezér felemelte a karját, a jelre a poros föld
egy darabja megelevenedett, és néhány izmos legény ugrott ki az addig vászonnal
takart gödörből. Megragadták a földön heverő kötél végét, és minden erejüket
beleadva rántottak egyet rajta. A felcsapódó hálót nem láttuk a porfelhőtől és
a lovasoktól, csak a hatást. Az első sor valamennyi lovasa felbukott, a
kétségbeesetten nyerítő és rugdalózó lovak pedig alaposan megritkították a
mögöttük vágtatókat is. A legények elengedték a kötelet, a vízvezetékhez
futottak, felkapkodták a vértjüket és a fegyvereiket és beálltak a többiek
közé.
Ekkor indult a nauni támadás második hulláma, a lovasok nagy része
kikerülte vagy átugratta a földön vergődő lovakat és embereket, és a mező
teljes szélességében vágtatott a vízvezeték felé. Szinte levegőt sem mertem
venni, ahogy figyeltem őket. Onnan, ahol álltunk, jól látszott a második
csapdát rejtő, kicsit sötétebb homokkal felszórt sáv, de tudtuk, hogy lentről
egyáltalán nem látványos a különbség. A lovasok mind közelebb értek a sötét
csíkhoz... már csak két méter... egy... Megismétlődött az előbbi jelenet,
vergődő lovak és emberek tömege töltötte fel az árkot, a hátul vágtatók már nem
tudtak megállni és egymást taszigálva, lökdösődve próbáltak elkanyarodni az
árok szélétől.
Laskili intett a kürtösnek. A kürtjelre a vízvezeték alatt álló gyalogosok
sora kettévált, és az addig mögöttük rejtőző íjászok nyílzáport zúdítottak a
naunikra. Pusztító hatású volt, az árokban vergődő lovak és a nagy nehezen
kikászálódó harcosokat semmi sem védte a nyilaktól, de azok, akiknek sikerült
mégis megállni, most megint elővették az íjukat, és már elég közel voltak
ahhoz, hogy visszalőhessenek.
Laskili azonban erre is gondolt, és a kürtös máris új jelzést
fújt. Az avanai gyalogosok pajzsfala nagy csattanással zárult össze, a nauni
nyílvesszők hangosan pengve pattogtak le az ezüstözött vaslemezekről. Laskili a
szemét árnyékolva figyelte a vízvezeték tetejéről integető legény szövevényes
karmozdulatait.
– Öt
sebesültünk van, Isteni Uram, és egyik sem súlyos – mondta végül, majd csodálkozásomat látva elmosolyodott. – A hajósoktól lestük el ezt a
jelbeszédet...
Elismerően bólintottam, majd visszafordultam a csatatér felé.
A naunik hamarosan rájöttek, hogy a nyilaikkal nem tudnak kárt
tenni a harcosainkban, így újra megpróbáltak átkelni az árkon. Azt addigra
szinte teljesen megtöltötték az elpusztult lovak és emberek, így viszonylag
könnyen sikerült túljutniuk rajta. Még mindig néhány százan lehettek, de már
óvatosabban indultak el, kis, kerek pajzsukkal fedezve magukat.
Laskili megint intett a kürtösnek. A jelzésre a gyalogosok sorfala
mögül lángoló nyilak röppentek fel, és magas, rövid ív után meredeken csapódtak
a földbe. A harmadik árokban felhalmozott, olajjal és szurokkal bőven átitatott
rőzsekötegek egyszerre több helyen kaptak lángra, és a tűztől meg a sűrű fekete
füsttől a nauni lovak megbokrosodtak. Szerencsénk is volt, mert a Nanur idején
oly ritka, gyenge szél is feléjük sodorta a füstöt. Az íjászaink most vaktában,
a gyalogosok fölött küldték a mező közepén feltorlódó tömegbe a nyílvesszőiket.
–
Most olyasmit láthattok, Uram, amit még senki ezen a földön – szólalt meg mellettem Muban. – Menekülő naunikat.
Burinar megvetően felmordult. Az öreg nauni is velünk együtt
figyelte a csatát, és tudtam, hogy bár a szíve mélyén sajnálja a lemészárolt
nauni harcosokat, úgy tartja, Nagotáj büntetése ez az árulásért, amit a parti
városok és Demgal ellen elkövettek.
Az életben maradt naunik valóban menekülni kezdtek, de összeütköztek
az első és a második csapdából most kikeveredő harcosokkal, és ebben a
kavarodásban még könnyebben váltak a sűrűn becsapódó nyílvesszők áldozataivá.
Hamarosan az egész mezőt a halál görcsébe merevedett testek borították,
közöttük nyihogó, sebesült lovak vánszorogtak ide–oda.
–
Most kellene támadnunk, Isteni Uram –
mondta diadalmasan Laskili, a csatateret figyelve.
–
Nem! A még életben lévők most a legveszélyesebbek, mert már csak a bosszúra
tudnak gondolni – ráztam meg a fejem.
Burinar egyetértően bólogatott:
–
Hagyd őket meghalni, ifjú ember.
Az egyik nauni legény izgatottan magyarázott valamit Burinarnak,
aki kurtán válaszolgatott neki, majd hozzám fordult:
– Mi,
naunik, kimennénk a csatatérre, ha megengeded, Isteni Uram!
–
Miért? – csodálkoztam. Burinar
komoran nézett maga elé, lassan törtek elő belőle a szavak:
– A
sebesülteket tisztességgel átsegítjük a Végtelenbe. A halottakat el kell
temetni... És... összeszedjük a használható lovakat meg a fegyvereket, mert
azokra szükségünk lesz.
– A
népetek a lovukkal és a fegyvereikkel együtt temeti el a harcosokat? – kérdeztem. Az öreg nauni bólintott.
–
Általában igen, Isteni Uram. De ezek nem harcosok, hanem mocskos árulók – keményedett meg a hangja. – A lovaik és a fegyvereik nekünk
kellenek, hogy lemossuk a szégyen bélyegét a nauni névről. – Bólintottam. A naunik elindultak lefelé a bástyáról.
Laskili mondani akart valamit, de csak kurta nyögés szakadt ki
belőle, ahogy a szoros bejáratára mutatott. A mély hangú dübörgést előbb
éreztük meg a csontjainkban, mint ahogy meghallottuk. A szorosból hatalmas,
vastag páncéllal fedett lovak viharzottak elő, a hátukon bőrvértes lovasokkal,
akik kétkezes kardokkal és hosszú dárdákkal rohamozták meg a torlaszt. Talán
százan ha lehettek, de nagyon veszedelmesnek és hatékonynak tűntek. Burinar és
emberei megtorpantak. Intettem nekik, hogy maradjanak mellettünk.
Muban felszisszent mellettem. Láttam, elfehéredő bütykökkel
markolja a kőpárkány szélét.
–
Ezekről nem tudtam, Isteni Uram –
motyogta maga elé. – Csak Ilabi
testőrei lehetnek, nem gondoltam, hogy kiküldi őket a harcmezőre...
Bukhar két hajítógépe a torlaszt oldalát határoló meredek sziklafal
tetején lapult, sebtében levagdosott ágak takarásában. Bukhar egy szalmaszálat
rágcsált, és résnyire szűkült szemmel figyelte a lovasrohamot. Láttam, lassan,
egyenként behajlítja az ujjait, mint aki valamit számol magában. Végül a
magasba emelte mindkét karját. A hajítógépek kezelői megmarkolták a kioldó
rudat, a szemüket nem vették le Bukharról. Az aban rövid várakozás után
leejtette a jobb kezét. A jobb oldali hajítógép megugrott, a kosarából lapos
ívben, surrogva repült az éles szélű kőtörmelék az ostromlók közé. Nem
reméltem, hogy a páncélozott lovakban és lovasaikban komoly kárt tud tenni a
kőzápor, de úgy álltak meg, mintha falnak üköztek volna. Az első sorban
megtorpanó lovak feje fölött az útra zuhantak a lovasok, akiket a második, még épségben
érkező hullám taposott el. Bukhar most a bal kezét is leengedte. Most a másik
hajítógép zúdította terhét az abanokra. Láttam, hogy közben az első gépet újra
felhúzták, a kosarát pedig megtöltötték. Bukhar intett, és a harmadik lövés,
meg az időközben a bástyára érkező íjászok nyílzápora végképp megpecsételte a
nehézlovasok sorsát. Senki sem maradt talpon közülük, csak egy–két ló próbált visszaporoszkálni a
szorosba, de valamiért visszafordultak. Hamarosan azt is megtudtuk, miért.
A sziklák közül aban gyalogosok sorjáztak ki, végeláthatatlan
tömegük hamarosan a nehézlovasok maradványáig ért, miközben hátulról még mindig
jöttek. Kíváncsian figyelték a csatatéren történteket, de nem láttam rajtuk a
szándékot, hogy beavatkoznának.
Nimon valamit morgott mellettem.
–
Hajítókövek – fordította le Muban
reflexszerűen az aban szót. Értetlenül néztünk egymásra Laskilivel és
Inimmával. Hajítókövek?
–
Olyan éles kődarabok, amiket Bukhar gépei dobnak az ellenség felé – magyarázta Muban, látva
tudatlanságunkat. – Ha eltaláljuk,
akkor jó, ha meg nem, akkor nem kár érte.
Így már értettem. Az aban katonák páncélt sem viseltek, könnyű
köntös és saru volt rajtuk, a fegyverzetük is csak egy kardból, de még inkább
kő– vagy bronzhegyű, rövid nyelű
dárdából állt. Érthető, hogy nem szívesen indultak csatába a bőrvértes gyalogosaink
és a mögöttük álló íjászok ellen. Lehet, hogy a tömegükkel végül legázolták
volna a harcosainkat, de ők is csak emberek voltak, féltek a haláltól.
– Az
őrültek! – szisszent fel Inimma,
jobbra mutatva. A nyugati kapun ekkor menetelt ki az a körülbelül húsz
válogatott legény, akiknek tudtunk adni fekete páncélt, és átestek Alani és
Nimon kiképzésén. Gyors léptekkel közeledtek az aban sereg felé, akik szemmel
láthatóan megörültek nekik, talán azt hitték, hogy egy hajó tette őket partra
Avana közelében. A legények viszont habozás nélkül nekiestek az aban
könnyűgyalogosoknak, és rettenetes pusztítást végeztek köztük, mire azok
feleszméltek és támadásba lendültek. A fekete páncélosok hamarosan a sziklákhoz
szorítva küzdöttek az életükért, körülöttük hangyákként nyüzsögtek az abanok.
Alani és Nimon egyszerre borultak térdre előttem. A hadarásukból
egy szót sem értettem, de sejtettem, hogy az embereiket féltik, és a
segítségükre akarnak sietni. Bár az aban nyelv egyébként is bővelkedett
torokból ejtett magánhangzókban és sűrűn torlódó mássalhangzókban, most
tapasztaltam meg először, hogy hangzik az, amikor valóban veszekednek. Muban
szikrázó szemmel, kitárt karral állt előttük.
–
Fordíts! – ordítottam Mubanra. Az
öreg összerezzent, majd dacosan kihúzta magát, és így szólt:
– Le
akarnak menni az embereikhez, de megtiltottam. Megölnék őket is... Nimon!
Nimon közben macskaügyességgel átlendült a fal mellvédjén, és
könnyedén, alig megroggyanó térddel ért földet. Kirántotta a kardját a hátára
szíjazott tokból, és ordítva rohant a csata sűrűjébe. Az abanok sűrű sorai úgy
váltak szét előtte, mintha már a hangja is eltaszította volna őket.
Valószínűleg így is volt, mert Alani először aggódva, majd egyre szélesebb vigyorral
fülelt.
– Mit
mond? – kérdeztem Mubant. Az
lemondóan vállat vont.
–
Hogy azonnal tegyék le a fegyvert, mert még megvágják vele magukat. Hitvány
döggyíkok, akiknek otthon kéne túrni a földet, nem pedig itt katonásdit
játszani... Meg ilyesmiket.
Inimma harsányan elnevette magát. Nimont eddig kifogástalan
modorú, udvarias emberként ismertük, de úgy tűnt, most kitört belőle a
kiképzőtiszt.
– Mi
az a döggyík? – kérdezte kíváncsian
Laskili.
–
Ekkora gyík – húzta szét a két
tenyerét arasznyira Muban. – A két hátsó lábán szaladgál. A hegyekben él,
a dögevők után maradt húscafatok után kutat, azt eszi. Nagyon gyáva és iszonyatosan
büdös... – Megvető pillantást vetett
Inimmára, aki már úgy röhögött, hogy le kellett ülnie a földre.
Nimon szitkai a páncélos legényekre is hatottak, mert az abanok
után ők is leengedték a fegyvert, és lihegve álltak az ellenség gyűrűjében,
hátukat a sziklafalnak vetve. Az óriás termetű tiszt közben folyamatosan
ordítva oda is ért hozzájuk, és félreérthetetlen karmozdulatokkal mutatta, hogy
a falak mögött lenne a helyük, nem itt. A páncélosok levették a sisakjukat, és
fejüket leszegve, némán hallgatták Nimont, pedig nem is nagyon értették, mit
mond. Az aban seregben végül keskeny ösvény nyílt, a fekete páncélok sora
elindult a nyugati kapu felé. Nimon most már a könnyűgyalogosokhoz beszélt,
pontosabban kiabált, hogy mindannyian hallják a szavait. Hol a falakra, hol a
mezőt borító nauni holttestek felé mutogatott a kardjával.
– Azt
mondja... ezeket a falakat még harcosok sem tudják áttörni, nem hogy ilyen
mezítlábas parasztok – fülelt Muban –, és ha ők is ott akarnak elpusztulni a
mezőn a lovasok között, hát csak menjenek... De ha most leteszik a fegyvert,
még viszontláthatják a családjukat, mert Avana Ura kegyes lesz hozzájuk... A káromkodását
nem fordítom, Uram, azt képzeljétek hozzá, ha akarjátok...
Az abanokra valószínűleg hatottak Nimon szavai, mert egyik szakasz
a másik után dobta le a fegyvert, majd ült le a földre. Hamarosan csak néhány,
magasabb rangúnak látszó harcos állt Nimon előtt, és éles torokhangjukon
kiabáltak vele, miközben sebesült és halott embereikre mutogattak. Nimon
olyasféle legyintésekkel válaszolt, mint aki azt mondja, hogy mit számít
szövetségesek között pár tucat halott. Kis idő múlva alábbhagyott a veszekedés,
és csendesebben kezdtek beszélgetni. Úgy gondoltam, már a megadás feltételeiről
tárgyalnak.
Váratlanul bőrruhás emberek nőttek ki a földből Nimon és a vele
beszélő abanok körül. Az aban tisztek pillanatok alatt véresen, átvágott
torokkal estek össze, a bőrruhások pedig körülvették Nimont, aki a sziklafalhoz
hátrált, jobbjával maga elé tartotta hatalmas kardját, bal kezében pedig egy
tőr jelent meg. Mozdulatlanul várt, csak a pillantása cikázott ide–oda.
–
Vége, megölik – mordult fel dühösen
Muban. Burinar követhetetlen gyorsasággal illesztett egy nyílvesszőt az íjára,
és kérdő pillantást vetett rám. A szemem sarkából láttam, hogy az emberei
habozás nélkül követik a példáját. Örültem neki, mert ezzel is szövetségesüknek
ismerték el az abanokat. Tudtam, hogy innen, a fal tetejéről is le tudnák lőni
bármelyik felderítőt, de azok öten voltak, és attól is lehetet tartani, hogy a
nyílzápor nem csak velük, hanem Nimonnal is végez.
Ekkor Alani a szájához kapta a kezét, és különös, rekedt vijjogást
hallatott. A bőrruhások óvatos, lassú mozgása abbamaradt Nimon körül, majd a
következő pillanatban eltűntek, mintha a föld nyelte volna el őket. Nimon
csodálkozva nézett körül, majd vigyorogva felénk intett, és megint kiabálni
kezdett a katonákkal.
Muban ugyanolyan elképedve bámult Alanira, mint mi. Az öreg aban
végül összeszedte magát, és kérdezett valami Alanitól.
– Azt
mondja – fordította a választ –, hogy egyszer kimentett egy ilyen
felderítőt a folyóból, és addig ápolgatta, amíg magához nem tért. Az meg
hálából megtanította néhány jelzésre... béke van, csapda, mindenki ide, meg
ilyenekre. Még sose volt alkalma kipróbálni, de most eszébe jutott, és leadta
nekik a béke jelét.
Alani zord vigyorral mondott még valamit.
– Ha
tudja, hogy felderítő, nem húzza ki a vízből.
Legalábbis eddig azt hitte, hogy rosszul tette, és hagynia kellett volna
megfulladni...
Inimma közben abbahagyta a nevetést, és megpróbált feltápászkodni,
hogy ő is lássa, mi történik odalent, de merev falába miatt ez nem sikerült
neki. Muban odalépett hozzá és egy erős rántással talpra állította.
Nimon ez alatt újabb vezetőket jelölt ki a mintegy ezer aban katona
élére, és elindította őket a várost megkerülő úton a Fekete Forrás felé, oda,
ahol a tengerből kimentett katonák sátrai álltak.
Megjegyzések
Megjegyzés küldése